Nombre de visiteurs

Aa Hi Jaaiye


Contexte de la chorégraphie
Après la Tribu de l'Eau (Taal se Taal Mila), c'est la Tribu du Feu qui récupère les ghungroos! Cependant, les clochettes réveillent un feu d'amour jaloux.




Contexte de la chanson

Première chanson du film Lajja (2001), c'est l'item number d'Urmila Matondkar et l'expression des sentiments troublés de Vaidehi (Manisha Koirala) envers son mari, Raghu (Jackie Shroff)




En bleu: paroles originales
En noir: paroles traduites

ishq mein kho gaye asar bhi nahin 
Je suis folle d'amour pour lui, mais en vain;

mar mite ham inhein khabar bhi nahin 

Je me meurs pour lui et il n'en sait rien.

aayiye aa jaayiye aa hi jaayiye... 

S'il te plaît, viens, viens à moi!

yuun na rah-rahke hamein tarpaayiye 

Cesse de me torturer ainsi!

aayiye aa jaayiye aa hi jaayiye 

S'il te plaît, viens, viens à moi!

yuun na rah rahke hamein tarpaayiye 

Cesse de me faire languir!

shola sard sard kyon hai 

Pourquoi cette flamme est-elle si froide?

mitha dard dard kyon hai 

Pourquoi cette douleur m'est-elle douce?

paani kyon lage sharaara bataana 

Pourquoi l'eau prend-elle feu, dis-moi?

saansein garm garm kyon hain 

Pourquoi mon souffle se réchauffe-t-il?

ye lab naram naram kyon hain 

Pourquoi ces lèvres sont-elles si douces?

chhuuke chhuuke mere yaara bataana 

Touche-moi et réponds-moi, mon chéri!

uljhi latein suljhaayiye 

S'il te plaît, libère les boucles de mes cheveux;

inko sanam aise na bikhraayiye 

Chéri, pitié, ne les échevèle pas ainsi!

jaayiye le jaayiye dil le jaayiye 

Va, emmène-le, emmène mon cœur!

yuun na rah rahke hamein tarsaayiye 

Ne me fais pas attendre plus longtemps!

koi pyaas pyaas hogi 

Il y aura une soif, un désir;

man mein aas aas hogi 

L'espoir fera gonfler ton cœur.

dilbar ki talaash hogi mahbuuba 

La belle cherchera son prince charmant.

aadhi raat raat hogi 

Minuit sonnera;

saari baat baat hogi 

Tout aura été dit;

pal pal paas paas hogi mahbuuba 

Chaque moment sera intime, mon amour.

yeh pyaar na thukaraayiye jaaneman 

Ne repousse pas mon affection, chéri;

is pal ko mahakaayiye 

Parfume cet instant!

aise na ghabaraayiye na ghabaraayiye 

Ne me trouble pas ainsi!

yuun na rah rahke hamein tarsaayiye 

Cesse de me tourmenter!

aayiye aa jaayiye aa hi jaayiye 

S'il te plaît, viens, mon amour, viens à moi!

yuun na rah rahke hamein tarpaayiye 

Cesse de me torturer ainsi!

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire