Nombre de visiteurs

Kodu Poatta

Contexte de la chorégraphie
Ayant trouvé les ghungroos d'une Fée, les membres de la Tribue de la Terre se demandent quel pouvoir referment ces grelots. Mais lorsqu'elles les nouent à leurs chevilles, il est déjà trop tard: les ghungroos magiques réveillent leur combativité et leur agressivité!




Contexte de la chanson
Comme Sita kidnappée par le démon Raavanan, Ragini (Aishwarya Rai) a été enlevée par les hommes de Veera (Vikram), un criminel notoire. En attendant que son mari, l'officier de police Dev Prakash (Prithviraj) vienne la sauver, Ragini apprend à mieux connaître la communauté de hors-la-loi vivant dans la forêt. Avec Kodu Poatta, la violence de leurs paroles se mêlent avec la fierté d'appartenir à leur terre natale, et le désir d'en reprendre le contrôle.




En bleu: paroles originales
En noir: paroles traduites

Kodu Potta 
S'il trace une frontière

Konnu Podu
Tue-le !

Veli Poata...
S'il met une barrière

Vetti Podu...
Coupe-le en morceaux !

Nethuvaraikum Unga Sattam Innaikirunthu Enga Sattam
Jusqu'à hier c'était votre loi qui régnait mais à partir de maintenant c'est notre loi qui régnera

Kodu Potta 
S'il trace une frontière

Konnu Podu
Tue-le !

Veli Poata...
S'il met une barrière

Vetti Podu...
Coupe-le en morceaux !

Villa Pola Valanja Kootam Vaela Potta Nimirnthu Vittoam
On était courbé comme un arc et on s'est redressé comme une fourche

Soathula Pangu Kaeta Aada Ellayapodu Ellaya
Si on te demande une part de ton repas, prépare-lui une assiette.

Sothula Pangu Kaeta, Aavan Thalaya Podu Thalaya
Si on te demande une part de ton héritage, coupe-lui sa tête.

Ooraan Veetu Sattathukku Ooru Naadu Masiyathu
Le village et le pays ne s'écraseront pas aux règles faites par son voisin

Maegam Vanthu Satham Potta Aagayamdaen Kaekathu
Même si le vent faisait du bruit, le ciel ne l'écouterait pas pour autant

Paatan Bootan Boomiya Yaarum Patta Poda Koodathu
Personne ne doit clamer la terre de nos ancêtres

Pamba Kooda Pazhagi Pasum Paala Oothum Saathi
Nous sommes de ceux qui ont grandi avec les serpents et qui donnent de l'amour avec le lait

Thappu Thanda Sencha, Aada Appa Theriyum Saethi
Si tu fais une erreur, tu sauras alors ce qu'il t'arrivera

Kalli Kaatu Pullathaachi Kallapetha Veeranada
Celle qui m'a mise au monde était une brave femme

Jalli Kaatu Madu Kizhicha Sariyum Kudalae Maalaiyada
Même les excréments d'une vache deviendront un collier de fleur s'ils tombent sur toi.

Setha Kezhavan Ezhuthivecha Ootha Sothu Veeramada
La fierté est le seul héritage donné par un vieux mourant

Kodu Potta 
S'il trace une frontière

Konnu Podu
Tue-le !

Veli Poata...
S'il met une barrière

Vetti Podu...
Coupe-le en morceaux !

Ènga Kaathu Meensutta Vaasam Aadikum Ènga Thanni Èri Šaarayam Pøal Oraikum
Notre vent porte la senteur du poisson frit. Notre eau a le goût de l'alcool

Vathi Pøna Oøsurøada Vaazhvaane Šamsari 
Ceux qui n'ont rien survivront à la famine et à la guerre

Oru Šappathi Kalli Vaazha Vaenamae Mummari
Les cactus survivront sans avoir une goutte de pluie

Èttukaani Pøna Aada Èvanum Èzha Illa
Celui qui perd ses terres n'est pas pauvre

Maanam Mattum Pøna Nee Maika Naalae Èzha
Si tu perds ta dignité tu n'as plus rien

Manaivi Maatha Mattum Illa Mannum Køøda Maanamthaan
Ta femme et ta mère ne sont pas ta seule dignité, ta terre l'est aussi

Chiyaan Kaatta Thøandi Paatha
Si tu creuses notre terre, tu y trouveras notre sang

Kodu Potta 
S'il trace une frontière

Konnu Podu
Tue-le !

Veli Poata...
S'il met une barrière

Vetti Podu...
Coupe-le en morceaux !

Nethuvaraikum Unga Sattam Innaikirunthu Enga Sattam
Jusqu'à hier c'était votre loi qui régnait mais à partir de maintenant c'est notre loi qui régnera

Kodu Potta
S'il trace une frontière

Konnu Podu
Tue-le !

Veli Poata...
S'il met une barrière

Vetti Podu...
Coupe-le en morceaux !

Nethuvaraikum Unga Šattam
Nethuvaraikum Unga Šattam
Nethuvaraikum Unga Šattam
Jusqu'à hier c'était votre loi qui régnait

Innaikirunthu Ènga Šattam
Mais à partir de maintenant c'est notre loi qui régnera

Merci à GAMA de DESI-TRAD pour les paroles et la traduction de cette chanson!

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire