Choreography context :
Silsila Ye Chaahat Ka is the first song on which Chandâga has danced, with Dola re Dola. Indeed, Étoile & Mouki hesitated, because the two songs were moving and had a good energy. They finally chose... both !
Silsila Dola is about two women, in love with the same man. They place their faith for their love in a candle. Instead of fighting, they become friends, and one of them decides to let her feelings go, for the two lovebirds's sake!
Anecdote : with Silsila Dola, Chandâga entered the Bollyshake contest #IamGirlRising. This video had a cameo in the #IamGirlRising dance challenge video.
Silsila Dola is about two women, in love with the same man. They place their faith for their love in a candle. Instead of fighting, they become friends, and one of them decides to let her feelings go, for the two lovebirds's sake!
Anecdote : with Silsila Dola, Chandâga entered the Bollyshake contest #IamGirlRising. This video had a cameo in the #IamGirlRising dance challenge video.
Song context :
Silsila Yeh Chaahat Ka and Dola re Dola are from the Sanjay Leela Bhansali's movie Devdas (2002), starring Aishwarya Rai, Shahrukh Khan and Madhuri Dixit.
After studying ten years in England, Devdas "Dev" Mukherjee (Shahrukh Khan) comes home, in India. He meets his childhood friend, Parvati "Paro" Chakrabôrty (Aishwarya Rai), who's deeply in love with him. During these ten last years, she has kept a oil lamp (diya) alight, whose burning flame symbolizes their love. During the song Silsila Ye Chaahat Ka, Paro has to face the skepticism of her (many!) servants, but she stands up whatsoever.
After studying ten years in England, Devdas "Dev" Mukherjee (Shahrukh Khan) comes home, in India. He meets his childhood friend, Parvati "Paro" Chakrabôrty (Aishwarya Rai), who's deeply in love with him. During these ten last years, she has kept a oil lamp (diya) alight, whose burning flame symbolizes their love. During the song Silsila Ye Chaahat Ka, Paro has to face the skepticism of her (many!) servants, but she stands up whatsoever.
In blue : original lyrics
In black : translated lyrics
Servants
Mausam ne li angdaayi, aayi aayi
The weather is stretching
The weather is stretching
Laheraake barkha phir chhaayi, chhaayi chhaayi
The undulating rain has arrived A gust of wind will come and this lamp will be extinguished
Paro
Silsila yeh chaahat ka na maine bujhne diya
I have kept this lamp of desire alight, I persevered
O Piya, yeh diya na bujha hai, na bujhega
O my love, this lamp hasn't been and will never be extinguished
Meri chaahat ka diya
My lamp of desire
Mere piya ab aaja re mere piya
My love, now come to me my love
Ho, mere piya ab aaja re mere piya
O my love, now come to me my love
Is diye sang jal raha mera rom rom rom aur jiya
This burning flame is consuming my soul, my heart and my life
Ab aaja re mere piya
Now come to me my love
Ho, mere piya ab aaja re mere piya
O my love, now come to me my love
Paro
Faasla tha doori thi, faasla tha doori thi
The distance has separated us,
Tha judaai ka aalam, intezaar mein nazrein thi
This parting was painful, I was watching you anxiously
Aur tum vahan the, tum vahan the, tum vahan the
And you were there,
Jhilmilaate jagmagaate khushiyon mein jhoomkar
Wavering, sparkling, swaying in the arms of happiness
Aur yahan jal rahe the hum, aur yahan jal rahe the hum
And I was standing here, burning
Phir se baadal garja hai, garaj garajke barsa hai
Then the storm clouds have come, the thunder has brought the rain
Ghoomke toofaan aaya hai par tujhko bujha nahin paaya hai
The storm came, but it couldn't kill the flame of my love
O piya yeh diya chaahe jitna sataaye tujhe yeh saawan
O my love, this lamp won't be extinguished, even if the monsoon
Yeh hawa aur yeh bijliyaan
The wind and the lightning persecute it
Mere piya ab aaja re mere piya
My love, now come to me my love
Ho, mere piya ab aaja re mere piya
O my love, now come to me my love
Servants
Dekho yeh pagli deewani, duniya se hai ye anjaani
Look at this crazy lover, she doesn't know the manners of this world
Jhonka hawa ka aayega aur iska piya sang laayega
A gust of wind will come and this lamp will be extinguished
Paro
Oh piya ab aaja re mere piya
O my love, now come to me my love
Servants
Silsila yeh chaahat ka na dil se bujhne diya
I have kept this lamp of desire alight, I persevered
Paro
Oh piya yeh diya
O my love, this lamp
Ae piya, piya, piya
My love
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire