Contexte de la chorégraphie :
Sonapareeya est l'une des premières chansons indiennes que Chandâga a écoutées, avec Silsila Ye Chaahat Ka et Dola re dola.
Même si elles avaient l'intention, durant l'été 2015, de finir et peaufiner leur interprétation (elles prévoyaient même danser sur la plage!), Étoile & Mouki ont décidé de se concentrer sur d'autres projets, au gré de leur inspiration.
Heureusement, Étoile a eu la bonne idée de filmer un extrait de la chorégraphie!
Contexte de la chanson :
Sonapareeya (litt. Ange d'or) est issue du film tamil Maryaan (2013), mettant en vedette Danush et Parvathi. Ce drame relate l'histoire d'amour du "Roi de l'Océan" Maryaan (Danush), un pêcheur exceptionnel, et de Panimalar (Parvathi), qui habitent le village de Neerody. Les paroles de la chanson Sonapareeya cachent une déclaration d'amour de Maryaan à Panimalar, même s'il ne semble pas très attiré par elle au début...
En bleu : paroles originales
En noir : paroles traduites
Maryan
Oh yiye oyale endha naalum oyale
On ne s'est pas reposés... On ne s'est pas reposés un seul jour
Ennaip padachavan kai oyale (2x)
Notre mère l'océan n'a pas cessé de nous nourrir (2x)
Oh yiye oyale enga valai kaayale
On ne s'est pas reposés... Nos filets de pêche ne sont jamais revenus vides
Nee sokkum padi sirichadi sonapareeya
Et le sourire de mon ange doré (Sonapareeya) me tue
On ne s'est pas reposés... On ne s'est pas reposés un seul jour
Ennaip padachavan kai oyale (2x)
Notre mère l'océan n'a pas cessé de nous nourrir (2x)
Oh yiye oyale enga valai kaayale
On ne s'est pas reposés... Nos filets de pêche ne sont jamais revenus vides
Nee sokkum padi sirichadi sonapareeya
Et le sourire de mon ange doré (Sonapareeya) me tue
Chœur
Sonapareeya sonapareeya
Mon ange doré
Mon ange doré
Sonapareeya nee thanaa variya (2x)
Mon ange doré, viendras-tu avec moi? (2x)
Oh yiyae oyale endha naalum oyale
On ne s'est pas reposés... On ne s'est pas reposés un seul jour
On ne s'est pas reposés... On ne s'est pas reposés un seul jour
Ennaip padaichavan kodukkum kai oyale (2x)
Notre mère l'océan n'a pas cessé de nous nourrir
Oh yiye oyale enga valai kaayale
On ne s'est pas reposés... Nos filets de pêche ne sont jamais revenus vides
Nee sokkum padi sichadi sonapareeya
Otha maramaa ethanai kaalam sonapareeya
Combien de temps resterai-je célibataire, mon ange doré
Kadalula pona kattu maram ellaam
Tous les catamarans ont rejoint la plage
Karai thaan yeriduche aama
Quand les suivras-tu ?
Chœur
Athai mavane maaman mavano sonapareeya
Il n'y a personne d'autre comme lui, mon ange doré
Ivanaip pola kadalin aazham evanum kadathillai
Ses talents sont inégalables
Maryaan
Nenjukkulla nikkuriye sonapareeya
Tu es enracinée dans mon cœur, mon ange doré
Meenu mullaa sikkuriye sonaapareeya
Mais pourquoi es-tu coincée comme une arête?
Kenjumpadi vaikkuriye sonaapareeya
Pourquoi dois-je t'implorer, mon ange doré?
Sonapareeya sonapareeya
Mon ange doré, mon ange doré
Mon ange doré, mon ange doré
Sonapareeya nee thana varriya (2x)
Mon ange doré, viendras-tu avec moi ? (2x)
Panimalar
Oyale kannula kappala
Des bateaux dans les yeux
Oyale nenjula vikkalaa
Un hoquet dans le cœur
Oyale kaiyila nikkala
De l'argent dans ta main
Oyale nadaiyila nakkala
Une démarche de séducteur
Sippikkulla muthu
Sippikkulla muthu
Une perle dans l'huître
Kappalula micham
Un bâteau plein de poissons
Micham vacha mutham
Les baisers de mon amour
Motham motham enaku
Sont tous à moi
Sikki sikki
C'est coincé
Mathi sikkikicha
La sardine est coincée
Nenju vikkikicha
Un hoquet dans mon cœur
Machaan vacha micham
Donné par mon amour
Maryaan
Oh yiye oyale endha naalum oyale
On ne s'est pas reposés... On ne s'est pas reposés un seul jour
Notre mère l'océan n'a pas cessé de nous nourrir (2x)
Oh yiye oyale enga valai kaayale
Nee sokkum padi sirichadi sonapareeya
Et le sourire de mon ange doré me tue
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire